环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑?

admin 2周前 (06-21) 科技 8 0

本文来自民众号:PingWest品玩(ID:wepingwest)作者:邢逸帆,题图来自:IC photo


已经于 2019 年隐退的甜歌天王、妈妈之友费玉清,最近突然成了年轻人之间的新晋潮水风向标,而且照样西方年轻人。


曾经火遍华语乐坛的一首《一剪梅》,在 35 年后魅力不减,再次洗了西方青少年的脑。在 YouTube 上,《一剪梅》MV 播放量已经突破 1600 万,谈论 5 千多条,甚至一度被顶到首页。在外洋音乐榜单 Sportify 上,《一剪梅》冲到了新西兰、挪威榜第一名,芬兰、瑞典榜第二名。在 Twitter 和抖音上,最时髦的一群网红都在刷屏“寒风飘飘雪花萧萧”。


碰头先说一句“雪花飘飘寒风萧萧”,记号对上了你就是我的好同伙。


还有人说,“若是天下扑灭,《一剪梅》应该会在片尾滚字幕的时刻播放。”


同伙,黑人抬棺已经由气了,雪花飘飘寒风萧萧。


虽然大部分西方网友都听不懂《一剪梅》到底在唱什么,但这不影响他们和《一剪梅》优美的旋律和歌词里厚实的情绪产生共鸣。


说归说,闹归闹,《一剪梅》谁听谁知道,在各个平台的《一剪梅》视频下,都泛起了大量不请自来的西方粉丝,甚至有人为这首歌苦学中文,磕磕巴巴地跟唱。


有些人只会听热潮,而我从头至尾听完整首歌


而在所有《一剪梅》二次创作里,质量最高也最受迎接的照样来自中国爸妈们的正宗演绎。有不少华裔子女拿《一剪梅》去磨练自家爸妈,事实证明这八个字自带 BGM,没有一个中国爸妈能正常念出“雪花飘飘寒风萧萧”。《一剪梅》甚至成了两代人之间相同的新纽带,让从小说英语的二代华人第一次发现“我妈拿中文吊嗓子还挺酷”。


种种厂家也一气呵成推出《一剪梅》周边,通俗 T 恤手机壳印上这句歌词马上身价倍增,老外买到手里照样乐开了花。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第1张

甚至有口罩


随着“雪花飘飘寒风萧萧”的病毒式流传,越来越多的西方网民发现了这两句话的妙处:它发音押韵朗朗上口,却又意境深远经得起推敲,不管在什么场所都能来上一句。《一剪梅》就此成为少有的互联网中文梗,提升文化模因。


万恶之源“蛋头男”


直接让《一剪梅》走红的,是快手上@蛋哥的一段视频。



视频里穿着黄衣服,头型宛如一粒蛋的蛋哥在大雪中一边旋转一边唱“雪花飘飘寒风萧萧”。在兵荒马乱的天下里,蛋哥显得云云从容,冰天雪地中他淡淡的一笑,宛如《一剪梅》最好的精神注脚。


这段视频被 YouTube 博主 Buhj 搬运出去后,马上引发了西方网友的哲学迷思:


为什么他的头像一粒蛋?


为什么他要在雪里转圈?


他到底在唱什么?


在群众求英文版的热烈呼声下,有懂中文的网友把“雪花飘飘寒风萧萧”翻译成“The snow falls and the wind BLows(下起了大雪,吹起了大风)”,表达了一种人生达到了谷底,却无能为力的脱力感。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第2张


于是,“雪花飘飘寒风萧萧”最先成了“人生昏暗”的代名词,不管是又看到了糟心新闻照样被迫加班,都可以来上一句“雪花飘飘寒风萧萧”。

是什么洗了外国人的脑?

《一剪梅》的走红和变异,是典型的文化模因(meme)流传征象,在中文互联网上,我们一样平常叫它“玩梗”。


英国动物学家里查·道金斯在1976年的专著《自私的基因》里,第一次提出模因的观点。和人类的遗传因子对应,文化模因也可以通过他人的模拟而获得复制,并在流传历程中发生变异和进化。


举例而言,当某个看法(或符号)被人类接受后,可以经由模拟和学习复制到差别人的大脑中。而经由复制的看法不会与原来的看法完全相同,进而引发二次流传。这些相相互似但有所差别的看法则在散布时相互竞争,呈现出差别的散播能力,因此泛起类似自然选择的征象。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第3张

一个历经数代演化经久不衰的模因类型


而一个看法想要成为模因,需要履历同化,保留,表达,流传四个步骤(Heylighen F., 1998)。


回到《一剪梅》这个例子。


在同化阶段,首先看到《一剪梅》视频的人被蛋哥的造型或者他的歌声吸引注意力,这段视频在他的脑中挥之不去,这段旋律在他耳边循环播放,从而成为模因的第一任宿主。


保留阶段,模因会存留在宿主的影象中。实在,我们一天中听到看到的许多器械都会被很快遗忘,一个乐成的模因必须能长时间地留在宿主的影象中,让人时不时地想起,回味无穷。模因停留的时间越长,通过熏染其他宿主而流传的机遇也就越多。


第三阶段,宿主会自动地表达模因。


被《一剪梅》洗脑的宿主情不自禁地哼唱,在文章中或同伙圈中使用“雪花飘飘寒风萧萧”,或者把视频链接发给没看过的同伙,都可以视作一种表达。


这些表达可以是二次创作,也可以是原样流传,每次表达都会为原本的模因增添新的内在,逐渐变异出“雪花飘飘寒风萧萧”的差别玩梗形式。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第4张

比如在翻图上加入“雪花飘飘”

第四阶段,模因被更多的人接受,引发新一轮流传。


综上,一个文化征象想要成为模因并不容易。成为模因的征象一样平常至少三个特征:客观上具有明显性,容易被明白和接受;在保留阶段具有不变性,可以被忠实地再现;具有连贯性,和宿主的其他履历互通。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第5张

模因的选择尺度,Heylighen F., 1998


对于非中文网民来说,《一剪梅》的明显性实在并不优异。由于不明白歌词的寄义,或对中文文化抵触,《一剪梅》在西方网络的流传天生劣势,但蛋哥优异的演绎让这首歌重获新生,引发了网友一探事实的好奇心,从侧面补足了明显性,还顺便流传了中文。


“雪花飘飘寒风萧萧”则是一句可以以文字形式或曲调形式忠实再现的曲段,经由多次流传仍然可以被马上识别,不至于变得面目一新。而连贯性则是西方网友将“雪花飘飘寒风萧萧”纳入自己生涯体验的内化历程。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第6张

每个人都有自己的“雪花飘飘”时刻


在互联网走红后,“雪花飘飘寒风萧萧”获得了新兴词语词典 Urban Dictionary 的首肯。


环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑? 第7张



这本互联网黑话全集明确指出,“这句话的应用场景十分模糊,可以代表任何意思”。


也就是说,哥们儿,别问那么多了,说完一句话加上“雪花飘飘寒风萧萧”就完事儿了。


本文来自民众号:PingWest品玩(ID:wepingwest),作者:邢逸帆

,

欧博开户www.allbetgame.us

欧博开户www.allbetgame.us

皇冠体育声明:该文看法仅代表作者自己,与本平台无关。转载请注明:环球ug官方网:《一剪梅》怎么就洗了外国人的脑?

网友评论

  • (*)

最新评论

标签列表

    文章归档

    站点信息

    • 文章总数:533
    • 页面总数:0
    • 分类总数:8
    • 标签总数:863
    • 评论总数:169
    • 浏览总数:4654